Gamoneda Antonio – Yo estaré en tu pensamiento
Antonio Gamoneda Lobón. (Oviedo, 30 mai 1931). Poet și critic de artă spaniol.
Colaborator al revistelor Espadaña și Claraboya, în anii ’70 a creat și a condus colecția de poezie Provincia.
Dedicat criticii de artă, lucrează în calitate de consilier cultural al Diputación de León; este, de asemenea, director al Fundației Sierra Pambley, o instituție dedicată învățământului și caracterizată ca o proiecție a Institución Libre de Enseñanza. În același timp, colaborează cu revista Serta, la care contribuie cu diverse reflecții și studii.
În 2006 a primit Premiul Cervantes, considerat cel mai important premiu din literatura hispanică. Considerat unul dintre poeții fundamentali ai literaturii spaniole contemporane, opera sa se caracterizează prin rigoare și simbolism și a fost tradusă în germană, franceză, portugheză și italiană. Sursă: Cervantes.es
Yo estaré en tu pensamiento
Yo estaré en tu pensamiento, no seré más que una sombra imprecisa;
habré existido en un instante en que la alegría y la piedad ardían en tus ojos.
Pero también quiero permanecer desconocido en ti.
Desconocido. Simplemente envuelto en tu felicidad.
Tu distraída en tu luz, y yo apenas viviendo en ella, y así, imperceptiblemente amado, esperar la desaparición.
Aunque quizá estemos ya separados por un hilo de sombra y cada uno esté en su propia luz
y la mía es la que tu vas abandonando.
Voi rămâne mereu în gândirea-ți
Voi rămâne mereu în gândirea-ți, nu voi fi decât o umbră voalată;
poate că o fi existat o clipă când bucuria și pietatea îți luminau ochii.
Vreau însă să rămân necunoscut în tine.
Necunoscut. Înfășurat în fericirea ta.
Tu acoperită de lumină, iar eu abia de să încap în ea, și așa, iubit fără de speranță, să-mi aștept sfârșitul.
Poate că deja suntem separați de un fir de umbră și fiecare e acoperit de propria lumină
iar a mea e cea pe care tu o părăsești.
Traducător: Langa Andrei (contribuția specială)