Gane Miguel – Arde

George Mihăiță Gane -Miguel Gane- (Lerești, România, 1993) este licențiat în Administrarea Afacerilor și Drept, precum și master în Proprietate Intelectuală și Avocatură. În 2018 a promovat examenul de stat în avocatură. Prima sa carte, Con tal de verte volar (AGUILAR), a ajuns la 18 ediții și a fost publicată în Mexic, Columbia și Spania. Această lucrare l-a dus într-un lung turneu în aproximativ treizeci de orașe spaniole. Este deja una dintre cele mai bine vândute cărți de poezie din ultimii ani în Spania. Cea de-a doua colecție de poeme, Ahora que ya bailas (AGUILAR), l-a consacrat ca unul dintre cei mai vizibili poeți ai generației sale. Cartea a trecut prin șase ediții. A fost prezentată la Târgul de carte de la Guadalajara (Mexic), la FILBO (Columbia) și la alte târguri internaționale și spaniole. A treia sa colecție de poeme, La piel en los labios (AGUILAR) a fost cea mai bine vândută carte de poezie din Spania în 2020, rămânând 25 de săptămâni pe lista celor mai bine vândute cărți, potrivit El Cultural. Poemele sale sunt folosite ca embleme de mișcările feministe și sociale din întreaga lume, ceea ce îl face vizibil în țări precum Ecuador, Argentina, Costa Rica, Peru, printre altele. Ca urmare a implicării sale în diverse cauze sociale, în 2019 a publicat romanul autobiografic Cuando seas mayor (SUMA), o poveste despre imigrația din Europa de Est. Cea de-a patra sa colecție de poezii, Ojos de Sol, se află de patruzeci de săptămâni printre cele mai bine vândute cărți de pe lista El Cultural. Puedes hacerme lo que quieras este cea mai recentă colecție de poeme a sa. Lucrarea a ajuns la cea de-a doua ediție în decurs de patru zile. În prezent, autorul locuiește la Madrid, unde își pregătește următoarele publicații. (Sursă https://miguelgane.com/)
Arde
No, calladita no estás más guapa.
Tú eres preciosa cuando luchas,
cuando peleas por lo tuyo,
cuando no te callas
y tus palabras muerden,
cuando abres la boca
y todo arde a tu alrededor.
No, calladita no estás más guapa,
sino que un poco más muerta,
y si sé algo sobre ti
es que no he visto a nadie,
jamás,
con tantas ganas de vivir.
Arde
Nu, tăcută nu ești mai frumoasă.
Tu ești minunată când lupți
când te cerți pentru ceea ce îți aparține,
când nu taci
și cuvintele tale mușcă,
când deschizi gura
și totul arde în jurul tău.
Nu, tăcută nu ești mai frumoasă,
ci puțin mai moartă
și dacă știu ceva despre tine
e că nu am văzut pe nimeni,
niciodată,
cu atât chef de a trăi.
Trăducator: Dragu Cristiana-Nicoleta 2024