Troiano Marita – Sin ti
Marita Troiano s-a născut în Chincha Alta (Departamentul Ica, Peru) în februarie 1953. Este licențiată în sociologie și științe politice la Pontificia Universidad Católica del Perú. A studiat scenaristică de film și televiziune la Centro de Telecomunicación de la Pontificia Universidad Católica și fotografie artistică la Instituto Tolousse-Lautreac (Lima, Peru). În calitate de sociolog a lucrat la proiecte importante de planificare urbană și la cercetări privind egalitatea de gen, femeile și întreprinderile mici și femeile și conducerea în Peru. În 1996 a fondat Editura Carpe Diem, al cărei director este până în prezent. De asemenea, colaborează cu diverse instituții, reviste și medii literare
Sin ti
Cuando me quede sin ti
no me crecerán más las uñas
ni el cabello
Sin ti,
congelaré para siempre el firmamento
en un eterno gris
/colores de lamento/
Sin estrellas
Sin luna
Sin un sol
Olvidaré masticar
y decir buenos días
a la gente que más quiero.
Cuando no estés conmigo
ni a mi lado
incendiaré mi balsa,
se secarán mis rios
Se morirá mi verde
Todo me será ajeno
Vulgar,
solo e inútil
Sin ti
no tendré más destino
y perderé mi nombre
y creo que en cuclillas
me quedaré flotando para siempre
en un limbo frío
Sacudida, sin habla
espectando mi enloquecido drama.
Cuando no estés más a mi lado
seré una solitaria sola
y alguien caritativo
me inventará una vida
Pero tendrá que hacérmela creer cada mañana.
Fără tine
Când o să rămân fără tine
unghiile n-or să-mi mai crească
nici părul
Fără tine,
o să încremenesc bolta cerului
într-un veșnic cenușiu
/în culori ale plângerii/
Fără stele
Fără lună
Fără un soare
O să uit să mestec
și să dau binețe
celor mai iubiți dintre oameni.
Când n-o să mai fii cu mine
nici lângă mine
o să dau foc plutei,
or să mi se usuce râurile
Are să-mi moară verdele
Toate or să-mi fie străine
șterse,
stinghere și netrebuincioase
Fără tine
n-o să mai am viitor
și-o să-mi pierd numele
și, chircită, cred că
o să mă înțepenesc plutind pentru totdeauna
într-un limb rece
Scuturată, fără grai
privind la necugetata-mi durere.
Când n-o să mai fii lângă mine
am să fiu o însingurată singură
și cineva bun la suflet
are să-mi izvodească o viață
Însă va trebui să mă facă s-o cred în fiecare dimineață.
Trăducator: Sandu-Andrieș Amelia 2024