Cuenca Luis Alberto de – Elogio de la pena
Luis Alberto de Cuenca Prado (Madrid, 29 decembrie 1950) este un poet, filolog, traducător, eseist, critic și editor literar spaniol. I-a fost acordat Premiul Național de Traducere (1989) și Premiul Național de Poezie (2015). Este academician la Academia de Buenas Letras de Granada și membru al juriului Premiului Princesa de Asturias. Pe lângă opera sa ca poet, eseist și filolog, se remarcă prin scrierea versurilor muzicale – a scris versurile cele mai cunoscute ale trupei de rock Orquesta Mondragón.
Elogio de la pena
No se os ocurra despreciar
las penas que nos trae la vida,
esas que brillan como el oro
en los otoños del espíritu
y nos agobian de belleza.
Estamos tristes porque estamos
vivos. La vida es sufrimiento,
y eso no está ni bien ni mal,
pero tiene su lado estético.
¿No es hermoso el viento de octubre
que nos arranca de la boca
el dulce fruto apetecido?
¿No son nuestras pobres lágrimas,
atravesadas de dolor
y, sin embargo, cristalinas
como el río más transparente?
¿No enciende hogueras la tristeza
en los hielos de la memoria,
devolviéndonos los perfumes
que un día fueron nuestra dicha?
Las penas arden en el pecho
con llamaradas más profundas
que las del Sol de mediodía.
Elogiul suferinței
Nu vă gândiți cumva să disprețuiți
suferințele pe care viața ni le pregătește,
acelea care strălucesc precum aurul
în apusul vieții
și ne copleșesc cu frumusețea lor.
Reversul vieții este tristețea.
Viața implică suferință și
asta nu-i nici bine, nu-i nici rău,
dar are și partea sa frumoasă.
Nu-i oare minunat vântul de octombrie
care ne smulge de pe buze
fructul dulce al dorinței?
Nu sunt oare bietele noastre lacrimi,
îmbibate de durere
și, cu toate acestea, cristaline
precum râul cel mai transparent?
Nu topește oare tristețea cu pasiune arzătoare
ghețarul memoriei,
redându-ne miresmele
ce cândva au alcătuit fericirea noastră?
Durerile ard în suflet
cu vâlvătăi mai mari
decât ale soarelui de amiază.
Traducător: Anamaria Preda 2023