Braschi Giannina – Poemas

Giannina Braschi (n. 5 februarie 1953, San Juan, Puerto Rico, Puerto Rico) este o scriitoare portoricană.
Este autoarea primului roman scris în spangleză, Yo-Yo Boing! (1998), a trilogiei de poezie postmodernă Imperiul Viselor (1998) și a lucrării de ficțiune filosofică Statele Unite Bananiere (2011), o cronică a experiențelor trăite de imigranții latino-americani în Statele Unite.
În 2011, Giannina Braschi a debutat cu Statele Unite Bananiere, prima sa lucrare scrisă în întregime în limba engleză; este vorba de un roman dramatic postmodern despre schimbările de putere în lume după atentatele din 11 septembrie 2001. Lucrarea reprezintă o critică poetică a capitalismului și cenzurii corporatiste din secolul XXI.

Poemas

Le abrirás la puerta a la poesía porque poesía no sabe lo que busca y pide sombra de la luz y
pide el río y el mar y se come los cerezos del árbol. Poesía espía y centinela de los árboles y
de las montañas, y ladrona del secreto y de los misterios encerrados en un vaso y borrachera
de la noche enlutada por la viudez del día. Poesía del telegrama y poesía del teléfono. Poesía
de la carta en el buzón. Poesía del sobre y del melón comido por la herida del amor. Poesía
entre el melocotón y la carta del avión. Poesía en medio de los dos. Poesía entre él ya llegó y
se fue y desapareció, entre la fruta y la semilla donde llegó el mensaje del amante que no
vendrá después

 

Poezie

vei deschide ușa poeziei pentru că poezia nu știe ce caută, cere umbră de la lumină și cere rîul
și marea și mănîncă cireșele din copac. poezia spion și poezia santinelă a copacilor și a
munților, hoțul misterelor închise-n pahare și beția nopții și doliu pentru văduvia zilei. poezia
telegramă și poezia telefonică. poezia scrisorii în cutia poștală. poezia umbrei și poezia
pepenelui mîncat de rana iubirii. poezia între piersică și scrisoarea din avion. poezia dintre cei
doi. poezia în el deja a venit și a fost și a dispărut, între fruct și sămînță, cînd a sosit mesajul
iubitului care nu va veni. nici după.

Traducător: Rîndașu Sorina 2022