Portal Magda – Liberación

Magda Portal (n. 27 mai 1900 – d. 1989) a fost poetă, feministă, autoare, activistă și lider peruan. A fost recunoscută în mișcarea literară de poezie de avangardă din Peru și America Latină și a fost unul dintre fondatorii partidului politic APRA.
Portal începe să creeze în anii 1920, scriind și publicând poezie, romane și articole de reviste și ziare în toată America Latină. Multe dintre acestea lăsau să se întrevadă perspectivele sale progresive în ceea ce privește drepturile femeilor. În anul 1980, Portal este aleasă președinte a Asociației Naționale a Scriitorilor și Artiștilor și încă este amintită ca un lider literar în America Latină.

Liberación

Un día seré libre, aún más libre que el viento,
será claro mi canto de audaz liberación
y hasta me habré librado de este remordimiento
secreto que me hunde su astilla al corazón.
Un día seré libre con los brazos abiertos,
con los ojos abiertos y limpios frente al sol,
el Miedo y el Recuerdo no estarán encubiertos
y agazapados para desgarrarme mejor.
Un día seré libre . . . Seré libre presiento,
con una gran sonrisa a flor de corazón,
con una gran sonrisa como no tengo hoy.
Y ya no habrá la sombra de mi remordimiento,
el cobarde silencio que merma mi Emoción.
Un día habré logrado la verdad de mi Yo!

Liberare

Într-o zi voi fi liberă, mai liberă decât vântul,
va fi clar cântecul meu de îndrăzneață liberare
și chiar mă voi scăpa de această remușcare
secretă care-mi scufundă așchia ei în inimă.
Într-o zi voi fi liberă cu brațele deschise,
cu ochii mari și limpezi în fața soarelui,
Frica și Amintirea nu vor fi acoperite
și ghemuite pentru a mă distruge mai bine.
Într-o zi voi fi liberă… voi fi liberă, presimt,
cu un zâmbet larg aproape de inimă,
cu un zâmbet larg cum nu-l am azi.
Și nu va mai fi umbra remușcării mele,
liniștea lașă care-mi restrânge Emoția.
Într-o zi voi reuși adevărul despre Mine!

Traducător: Dinculeana Maria-Emilia 2021